I walked out on someone, too... to be here on national TV, so people would think that I'm special.
Anch'io ho voltato le spalle a qualcuno per essere qui,....sulla TV nionale, perché la gente mi credesse speciale,
And when the director sees you on national television nose-tackling his favorite country-western singer, he will back me up.
E quando il direttore la vedrà su un canale nazionale placcare la sua cantante country preferita, mi darà il suo appoggio.
Today I am announcing the formation of the President's Task Force on National Health Reform, chaired by the First Lady, Hillary Rodham Clinton.
Do l'annuncio della formazione della task force del presidente per la riforma della Sanità, presieduta da Hillary Rodham Clinton.
You're hanging out with a guy who had a fucking meltdown on national television and is a punch line in the business.
Vai in giro con uno che ha " fuso" in diretta TV ed è una barzelletta.
You're gonna tell Bob Barker that you're his son on national television?
Andrai a dire a Bob Barker che sei suo figlio in diretta in una tv nazionale?
If those suspicions are confirmed, the person should contact either the police or – depending on national practice – the respective national central bank.
Se il sospetto di falsificazione trova conferma, bisogna rivolgersi alle forze dell’ordine o, a seconda della prassi vigente nel paese, alla rispettiva banca centrale nazionale.
That right now, your husband is using you as a prop on national television to try and win a debate.
Che in questo momento suo marito la sta strumentalizzando in diretta televisiva per cercare di vincere un dibattito.
This affair was broadcast on national television.
La loro relazione e' andata in onda sulla televisione nazionale.
So, once again a super-powered monster is unleashed on National City.
Quindi, ancora una volta, un super-mostro è a piede libero a National City.
A decorated war veteran pulverizing us for being weak on national security.
Un veterano decorato che ci distrugge per la nostra debolezza sulla sicurezza nazionale.
Said on national television that the white man pays me to keep Negroes defenseless.
Ha detto alla TV che i bianchi pagano per poter mantenere i negri indifesi.
The time he has left at home with my mother, or another year on the sidelines, where maybe he drops dead on national television.
Il tempo che gli restava, da trascorrere a casa con mia madre, o un altro anno a bordo campo, dove poteva morire... in diretta tv.
You went on national television and begged for me to save your life.
Ti sei fatto intervistare in TV pregandomi di salvarti la vita.
You went on national television... and told people that I murdered my wife.
Lei ha dichiarato sulla TV nazionale che ho ucciso mia moglie.
If we lose, I don't want my face on national television.
Se perdiamo, non voglio la mia faccia su tutte le reti.
That wasn't even on national television.
Non l'hanno neanche trasmesso sulla TV nazionale.
He did drugs and had sex with a man he barely knows on national TV.
Si e' fatto e ha scopato con un uomo che conosceva appena sulla TV nazionale.
Oh, so when's the last time you were on national news?
Tu di recente sei finito sul notiziario nazionale? Sì.
He endorsed Celia on national television.
Ha appoggiato la candidatura di Celia in TV.
If your suspicions are confirmed, you should contact either the police or – depending on national practice – the respective national central bank.
Se il sospetto di falsificazione trova quindi conferma, vanno contattate le forze dell’ordine o, a seconda della prassi vigente nel paese, la rispettiva banca centrale nazionale.
The majority of our products meet, or are better than, benchmarks based on national nutritional recommendations.
La maggioranza dei nostri prodotti soddisfa, o addirittura supera, gli standard di riferimento basati sulle raccomandazioni nutrizionali nazionali.
I'm going to appear on national television in front of...
Faro' la mia apparizione su un'emittente nazionale.
It touched on national security matters that are classified.
Riguardava alcune materie di sicurezza nazionale che sono riservati.
When you were secretly talking to him and you announced it to everyone on national television?
Quando parlavi segretamente con lui e l'hai annunciato a tutti sulla televisione nazionale?
Holding up your phone number on national TV.
C'e' il mostrare il proprio numero sulla TV nazionale.
If blowing my brains out live on national television doesn't get the ladies juiced, nothing will.
Se farmi esplodere le cervella in diretta sulla TV nazionale non fa arrapare le signore... non potra' farlo nient'altro.
Ben, where's my op-ed piece on national service?
Ben, dov'e' il mio pezzo sul National Service?
You know, America, tonight I've been groped, stepped in puke and until 10 minutes ago had no idea I would be on national television.
Sai, America, stasera sono stata palpata, ho camminato nel vomito... e fino a 10 minuti fa non avevo idea che sarei stata in diretta nazionale.
You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am.
Cioe', eccomi qua, che vado in onda sulla TV nazionale ogni santo giorno, e, nonostante cio', un tizio che passa tutta la sua vita seduto accanto ad una mia gigantografia, non ha la piu' pallida idea di chi sono!
He appears on national news, and merchandise is being created to make money off of the new word.
Egli appare su notizie nazionali, e la merce è stata creata per fare i soldi fuori della nuova parola.
A complete set of country-specific information on national minimum wages is available in an annex as part of the metadata.
Una serie completa di informazioni specifiche per paese sulle retribuzioni minime nazionali è disponibile in un allegato nell'ambito dei metadati.
The proposed Regulation has no effect on national divorce or marriage laws.
Il regolamento proposto non incide sulla normativa nazionale in materia di divorzio o matrimonio.
The average well-being of our societies is not dependent any longer on national income and economic growth.
Il benessere medio delle nostre società non dipende più dal reddito nazionale o dalla crescita economica.
I loved these people, and I admired their freedom, but I watched as the world outside of our utopian bubble exploded into these raging debates where pundits started likening our love to bestiality on national television.
Ammiravo queste persone, e ammiravo la loro libertà, ma vedevo che il mondo fuori dalla nostra piccola utopia stava esplodendo in furiosi dibattiti, in cui gli opinionisti alla TV nazionale paragonavano il nostro amore alla bestialità.
A friend told me, shortly after that, that she had heard that Tim Russert, a nationally renowned journalist, had been talking about me on national T.V.
Poco dopo questo episodio, un'amica mi raccontò che aveva sentito che Tim Russert, un giornalista di fama nazionale, aveva parlato di me in un canale nazionale.
2.5913560390472s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?